与神婚完结2021直接阅读
方了.他说:
绝望之为虚妄,正与希望相同.
与神婚完结2021直接阅读
倘使我还得偷生在不明不暗的这"虚妄"中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺
的青春,但不妨在我的身外.因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了.
然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫,交的翔舞.然而青年
与神婚完结2021直接阅读
们很平安.
我只得由我来白薄这空虚中的暗夜了,纵使寻不到身外的青春,也总得俺来
一掷我身中的迟暮.但暗夜又在那里呢?现在没有星,没有月光以至没有笑的渺茫
与神婚完结2021直接阅读
和交的翔舞;青年们很平安,而我的面前又竟至于并且没有真的暗夜.
绝望之为虚妄,正与希望相同!
茨威格:世间最美的坟墓
与神婚完结2021直接阅读
我在俄国所见到的景物再没有比列夫·托尔斯泰墓更宏伟、更感人的了.这将被后代怀着敬仰之情来朝拜的圣地,远离尘嚣,孤零零地躺在林阴里.顺着一条羊肠小路信步走去,穿过林间空地和灌木丛,便到了坟墓前;这只是一个长方形的土堆而已,无人守护,无人管理,只有几株大树荫蔽.他的外孙女跟我讲,这些高大挺拔、在初秋的风中微微摇动的树木是托尔斯泰亲手栽种的.小的时候,他的哥哥尼古莱和他听保姆讲过一个古老传说,提到亲手种树的地方会变成幸福的所在.于是他们俩就在俺庄园的某块地上栽了几株树苗,这个儿童游戏不久也就被忘掉了.托尔斯泰晚年才想起这桩儿时往事和关于幸福的奇妙许诺,饱经忧患的老人突然从中获得了一个新的、更美好的启示.他当即表示愿意将来埋骨于有些亲手栽种的树木之下.
后事就这样办了,完全按情图托尔斯泰的愿望.他的坟墓成了世间最美的、给人印象最长刻的、最感人的坟墓.它只是树林中的一个小小长方形土丘,上面开满鲜花,没有十字架,没有墓碑,没有墓志铭,连托尔斯泰这个名字也没有.这个比谁都感到被俺声名所累的伟人,就像偶尔被发现的流浪汉、不为人知的士兵一般不留名姓地被人埋葬了.谁都可以踏进他最后的安息地,围在四周的稀疏的木栅栏是不关闭的——保护列夫·托尔斯泰得以安息的没有任何别的东西,唯有人们的敬意,而通常,人们总是怀着好奇,去破坏伟人墓地的宁静.这里,臀人的朴素禁锢住任何一种观赏的闲情,并且不容许大声说话.夏天,风儿在俯临这座无名者之墓的树木之间飒飒响着,和暖的阳光在坟头嬉戏;冬天,白雪温柔地覆盖这片幽暗的土地.无论你在夏天或冬天经过这儿,你都想象不到,这个小小的、隆起的长方形包容着当代最伟大人物当中的一个.然而,恰恰是不留姓名,比所有挖空心思置办的大理石和奢华装饰更扣人心弦:在今天这个特殊的日子里,成百上千到他的安息地来的人中间没有一个有勇气,哪怕仅仅从这幽暗的土丘上摘下一朵花留作纪念.人们重新感到,这个世界上再也没有比这最后留下的、纪念碑式的朴素更打动人心的了.老残军人退休院大理石穹隆底下拿破仑的墓穴,魏玛公侯之墓中歌德的灵寝,西敏司寺里莎士比亚的石棺,看上去都不像树林中的这个只有风儿低沉,甚至全无人语声,庄严肃穆,感人至长的无名墓冢那样能剧烈震撼每一个人内心长藏着的感情.
大人树(美)斯坦贝克